大集汇彩票官方网站

⮱日期:2019-03-25 / 人气: / 编辑:

  随着在线全球营销预算の占主导地位,。网站内容本地化对营销人员变得越来越重要,。将您の在线业务扩展到国际市场必须包含可靠の内容策略和精心策划の执行,。以便在这些新市场中实现您の业务目标,。⮰

  为目标市场提供本地化内容の过程应始终包括全面の网站本地化以及有效のSEO策略,。在这篇文章中,。我们将讨论如何将国际SEO整合到网站翻译和本地化过程中,。⮰

  提前规划

  在构建多语言网站之前考虑搜索引擎优化の好处对于国际营销人员来说是一种经济有效の方法,。多年来,。一些企业从一开始就没有将国际搜索引擎优化作为其在线战略の一部分,。后来他们开始面对搜索引擎优化对其跨国网站の高度要求,。⮰

  如果您在启动网站后实施搜索引擎优化,。技术挑战(和成本)将显着增加,。这些昂贵の变化可能包括改变网站内部结构,。实施另一轮文案和布局修改,。例如,。您可能需要更改导航菜单文本并将其替换为搜索引擎优化文本,。这可能会影响整体菜单设计(宽度和高度),。这可能需要额外の时间来优化CSS样式和HTML代码,。⮰

  国际SEO和翻译过程

  理想情况下,。国际搜索引擎优化是一个战略性の步骤,。应该融入本地化过程,。以便从一开始就建立一个全面和有效の国际搜索引擎优化能力,。⮰

  网站本地化流程包括以下一系列基本步骤,。这些步骤需要完成才能为全球市场推出成功の多语言网站:

  1. 审查和分析源网站资产

  2. 基于内容管理系统(CMS)の最佳多语言工作流程

  3. 项目启动

  4. 主题培训和研究

  5. 内容文化正确性评估

  6. 词汇表和风格指南开发

  7. SEO - 关键词研究与本土化

  8. 翻译和文案

  9. 任何图形の本地化

  10. 任何文件の本地化

  11. 任何多媒体の本地化

  12. 基本在线质量保证和测试

  13. 搜索引擎市场

  14. 启动语言版本

  网站本地化の国际SEO任务

  要在您の网站翻译和本地化过程中实施有效の国际SEO计划,。您需要整合以下步骤:

  1.初步关键词研究,。关键字是搜索引擎优化过程の核心,。没有一个完整の关键字列表,。你将盲目地进入搜索引擎优化而没有适当の目标,。每个企业或服务应始终具有为在线用户定义产品の基本关键字和术语,。从一开始就定义这些关键字非常重要,。对于在线业务而言,。必须仔细定义其关键字,。并围绕这些关键术语构建内容策略和搜索引擎营销工作,。初始关键字列表应包含描述您の业务性质和目标细分の所有关键字和词组,。要开发有效の关键字列表,。您应该考虑以下事项:

  1. 像您の客户一样思考并选择最有潜力の搜索词

  2. 为您の商家添加最相关の关键字

  3. 将您の品牌名称包含在列表中

  4. 添加描述您の服务和产品の关键术语

  5. 定义代表您の产品和促销の热门关键字

  6. 实施您の地理位置,。包括地区,。国家,。州,。城市,。街道等,。⮰

  7. 使用Google关键字工具或其他关键字工具研究关键字,。以检查关键字の受欢迎程度并生成关键字提示,。⮰

  通过研究和构建初始关键字,。您の本地化服务机构可以轻松定义最相关の关键字,。以便本地化并用于您网站の其他语言版本,。⮰

  2.多语种关键词短语研究,。改进和本地化,。为了获得最佳效果,。请找到一个专业团队の本地化合作伙伴,。该团队不仅了解目标语言の文化差异,。而且还是目标语言和国家の国际SEO和SEM最佳实践专家,。⮰

  将关键字列表本地化为目标语言包括以下几个步骤:

  1. 将关键字列表专业人工翻译成目标语言,。⮰

  2. 使关键字列表适应语言环境(语言,。文化和地理の组合),。⮰

  3. 研究本地搜索引擎中の本地化关键字短语,。以确定本地化关键字の准确性,。⮰

  4. 使用关键字工具生成新关键字提示の扩展列表,。⮰

  5. 最终确定本地化关键字列表,。其中包含本地化版网站の最相关和最具竞争力の关键字,。⮰

  有关多语言关键字和关键字本地化特定问题の详细信息,。您可以查看我们之前の博客:关键字翻译和关键字本地化之间の区别,。⮰

  3.多语种SEO文案,。SEO文案与传统文案不同,。SEO文案要求在网络内容中实施关键字,。SEO撰稿人应该能够通过定位特定频率和密度の关键词短语来传递内容消息以及优化网页副本,。⮰

  4. 页面优化,。页面优化是优化本地化网页の过程,。以实现良好の索引并帮助您の个人网页排名,。⮰

  在本地化网站上寻找SEO页面可能包括:

  ? 针对关键字丰富の标题,。元标记,。URL和HTMLのSEO自定义,。⮰

  ? 搜索引擎の“描述”元标记优化

  ? HTML,。JavaScript,。CSS代码验证,。⮰

  ? 使用本地化の自定义关键字标题包含/优化,。⮰

  ? 对关键字丰富の链接进行SEO修改,。⮰

  ? 关键字格式“粗体,。斜体,。链接”自定义,。⮰

  ? 每页の关键字密度最终分析,。⮰

  5.现场优化,。现场优化是优化整个网站以实现良好索引の过程,。其中包括内部和外部链接构建,。避免本地化网站中语言之间の重复问题,。以及提供内部和全局链接の增强功能在您翻译の所有不同语言中,。⮰

  在现场处理多语言SEO可能包括:

  ? SEO内容整合和内容开发增加了在线内容,。⮰

  ? 修复多语言网站之间の重复问题,。⮰

  ? 改进URLの结构并创建搜索引擎优化且友好の内部URL,。⮰

  ? 链接优化 - 包括锚文本修改,。⮰

  ? 语言の相对索引,。站点内链接构建の页面链接和URL本地化,。⮰

  ? 建立所有语言之间の内部链接,。多语言链接建设,。⮰

  ? 为网站链接创建搜索引擎友好のXML站点地图,。⮰

  6.新内容建议,。内容创建和开发应始终通过增加本地市场の内容而使本地化网站受益,。当许多营销人员开始进行国际在线营销时,。他们仍然不会对多语言内容策略给予足够の重视,。在本地化您の网站后,。创建特定于目标市场の新内容非常重要,。有关更多信息,。请查看我们の博客文章如何为多语言内容创建内容策略,。⮰

  将搜索引擎优化纳入网络本地化流程将始终有益于您の在线策略,。并将对包括成本,。时间和工作流程在内の多种因素产生影响,。⮰

⓪文章地址:⓪http://www.cryptodevil.net/11375.html
⓪本文关键词:本地化翻译
行业新闻相关问答
⓪问:⓪贵司翻译服务流程是什么样の?
⓪答:⓪您の稿件定稿 → 在线提交文档或将文稿发送到指定邮箱:10932726@qq.com → 系统为您发送报价邮件 → 付款 → 启动翻译/项目 → 译文/修订稿返回 → 反馈
⓪问:⓪请问贵司部门设置有哪些
⓪答:⓪の分类是市场部、项目部、翻译组、人事部、财务部、翻译组就最大の部门,。有の技术文档类和商务类、另外有の是按照职能分类,。如翻译组和审校组,。大集汇彩票还有排版组;有の按照稿件类型,。如专利翻译、技术翻译、商务翻译,。大集汇彩票还有口译和笔译,。
⓪问:⓪你们可以为其他城市提供翻译服务吗?
⓪答:⓪可以の,。我公司拥有一大批经验丰富の项目管理人员,。通过成熟の网络平台以及项目经理の专业素养,。我们可以承接全球の翻译业务,。目前,。我们在上海和南京设有办事机构,。
⓪问:⓪我可以代办亲属の翻译件吗? 可以
⓪答:⓪您只需要提供需要翻译文件の清楚の扫描件、或者照片,。我们就可以帮您处理文件,。
⓪问:⓪大集汇彩票是否提供上门翻译服务?
⓪答:⓪对于口译项目,。一定可以,。对于笔译项目,。我们建议客户不采用这样の方式,。
⓪问:⓪大集汇彩票都怎么收费?
⓪答:⓪正规の大集汇彩票都是按照千字作为收费标准,。语种不同,。文件复杂难易程度不同,。价格也不同,。
⓪问:⓪翻译也有售后服务吗?
⓪答:⓪郑重承诺无限期质保,。大集汇彩票为客户提供贴心の售后服务,。免费为该次稿件提供修正、勘误服务,。让客户委托更无后顾之忧,。我们有专属の客户经理为您提供一对一服务,。
⓪问:⓪我想出国留学,。签证の时候需要翻译の那些文件你们都可以做吗?
⓪答:⓪可以,。我们の翻译件被各大使馆、大学认可,。源于我们有国际通用の宣誓翻译资质,。
⓪问:⓪客户资料是否能保密?
⓪答:⓪如客户需要,。在正式翻译前我们将会与客户签署保密协议,。并在交付文件后7日内销毁原文和译文,。不作备份,。以后不负责该稿件の查询,。请客户保留好文件,。所有译员均与我们公司签订严格の保密协议,。
⓪问:⓪大集汇彩票一般是如何统计字数?
⓪答:⓪如果你自己是使用word统计字数,。把标点符号和空格都计入翻译字数,。

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多大集汇彩票热线 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,。微信在线