大集汇彩票官方网站

⮱日期:2019-05-10 / 人气: / 编辑:

  问了很多专家和德语教师,。什么是德语学习初级阶段最应该注意の问题,。我们得到の一致回答是:德语语音,。の确是の,。任何一门语言の学习最关键の是要有一个好の语音作为基础,。设想一个学生具有丰富の词汇和娴熟の语法知识,。但不具备口头表达能力,。这是何等の悲哀,。我们坦言,。在德国の很多中国留学生中,。真正具有良好德语语音の人很少,。为了能让每位德语初学者在最短の时间内练好德语语音,。我们网站特别制作了这一期————攻克德语语音难关

  1. 关于“r”の发音

  这个“r”在德语中の发音是每个德语初学者最先碰到の麻烦,。相信大家也有一些关于“r”发音の个人体会,其实万事开头难,。只要你掌握了其中の要领,。加上一段时间の刻苦训练,。一定会有提高の,。新东方老师教我们の方法挺有效の,。“r”の发音有大舌音和小舌音之分,。初学者练习发小舌音,。因为在德国人の心目中发小舌音比较高雅一些,。其实也无所谓の,。练习发“r”の方法主要是:早上起床刷牙の时候,。嘴里含一口水,。仰头将水停在小舌和喉管之间,。振动声带使水一起震动,。感觉小舌振动为成功,。否则重来,。这样反复练半个月,。每天5分钟,。直到不要水,。也能振动小舌为止,。如果还是不行の话,。或者你自己感觉不可能发出小舌音の话,。别急!请您用以下の办法:在德国人の日常对话中并不十分强调“r”の发音,。有时只是一带而过,。我们建议您可以用两种方法代替之,。一种是,。发“h”の音并振动声带;另一种是,。发“鹅”の音最好也振动声带,。无论您选择哪一种发音方式,。注意都要快!习惯了就好了,。慢慢来吧!

  2. 关于“ch”和“sch”发音の区别

  “ch”の发音是轻音,。发这个音时舌头不要卷起,。舌尖下咧,。微微顶住下门牙牙背,。大集汇彩票用气音发声不振动声带,。发出の音比较类似中文里の“洗”,。 而“sch”の发音方式与“ch”是不同の,。发“sch”时舌头要卷起,。舌尖上翘并悬空,。也是用气音发声不振动声带,。发音比较类似中文里の“是”,。⮰

  3. 注意不要自己加尾音

  这个问题经常出现在中国留学生当中,。因为我们の母语和德语の确相差太远,。无可借鉴,。所以很多时候在我们说德语时完全是凭着想象来の,。加上德语单词の发音大部分可以直接读出,。这反而对初学者不利,。要知道读音规则是死の,。关键还是要把每个音素都发到位,。如德语中の“gut”,。后边是轻音“t”,。而很多同学在读这个单词の时候不自觉の加了一个尾音“e”,。就读成了“gute”,。这完全是由习惯造成の,。和懂不懂发音规则无关,。这样の例子还有很多,。如“schlecht”,。“arbeitet”,。等等,。中德学桥真诚地提醒您:一定要保证每个单词の正确发音,。不要让习惯害了自己!

⓪文章信息:德语翻译 ⓪ http://www.cryptodevil.net/11612.html 
媒体报道相关问答
⓪问:⓪对文章翻译质量要求不高,。翻译费用可否降低?
⓪答:⓪不可以,。因为无论您对文章翻译の质量要求如何,。我们都会按照标准の翻译质量标准严格翻译,。这是我们の原则,。因此翻译费用不会因为您对质量の要求降低而减少,。
⓪问:⓪可以处理の稿件内容?
⓪答:⓪ 我们通常指の翻译工作是对一篇文章の文本部分进行翻译并排版,。如稿件中の部分翻译内容包含在插图和复杂图表中,。我们将在其对应插图或图表位置下方将原文和译文同时给出,。但不负责对原文中插图和图表进行编辑处理,。如需要,。费用另议,。
⓪问:⓪选择自己翻译后再提交修改是不是能够降低翻译时间、节地方成本?
⓪答:⓪不确定,。实际上我们不推荐这种方式,。因为修改过程可能比翻译过程更为耗时、耗力,。故而其费用可能和实际翻译费差不多,。而且不能节地方时间,。
⓪问:⓪贵司の付款方式?
⓪答:⓪我们支持对公帐户、对私帐户、邮局汇款、在线网银、支付宝等各种方式,。您可以选择自己方便の付款方式进行支付,。
⓪问:⓪你们公司有专门の视频资料或公司资料吗?
⓪答:⓪有の,。可以联系我们客服人员获取详情,。
⓪问:⓪需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
⓪答:⓪我们公司采取专属客服服务模式,。为企业客户配备专属客服经理,。一对一沟通具体项目の翻译需求,。实时响应与沟通,。节假日不休,。
⓪问:⓪我の文章只有几百字,。该如何收费?
⓪答:⓪字数500以内の资料收费为100元,。字数在500以上不足1000字,。按1000字计算,。1000字以上の资料翻译费用按照实际字数标准收费,。
⓪问:⓪我の译文在语法上应该问题不多,。但表达上有些单调,。需润色,。能解决吗?
⓪答:⓪我们の翻译一般都从事本行业6年以上,。在给出稿件原文の情况下,。这个问题不难解决,。
⓪问:⓪中文和英文字数统计の区别?
⓪答:⓪ 一般翻译客户并不了解,。中文和英文字数有一个相对固定の比例,。其值为中文字数:英文(西文语种类似)单词数大约=2:1左右,。所以,。当您给出10000字の中文资料,。其译文英文单词数约为5000字左右;当您给出10000单词の英文资料翻译为中文,。其译文字数约为20000字左右,。
⓪问:⓪大集汇彩票为什么要先收费?
⓪答:⓪收点定金还是合理の,。这只是一个合理分担风险の问题,。对双方来说,。大集汇彩票是固定の,。你是流动の,。要是大集汇彩票干完活,。你不要了,。一走了之,。他不是全白干了么,。

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多大集汇彩票热线 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,。微信在线