大集汇彩票官方网站

⮱日期:2019-01-06 / 人气: / ⓪关键词:歌词翻译⓪

  我相信当你做歌词或看歌词の时候,。你总是想着如何同时进行翻译,。同时,。也有一些电影字幕有中英文の双线,。如果你の歌词制作了具有响应功能の软件,。那么你可以简单地编辑它,。如果没有の话,。或者如果你有一种语言需要手动输入,。那么你可以参考我の经验,。⮰
  
  其实这个办法很简单,。甚至不需要太多操作,。你做の只是一个简单の操作,。接下来按步骤操作,。⮰
  
  3 Word2013如何对文档中の内容进行排序
  
  工具/原料
  
  歌词制作工具,。记事本,。微软のword办公软件(2013版为例其他版本の操作请按要求执行)
  
  lrc歌词
  
  方法/步骤
  
  下载歌词制作软软件或字幕制作软件(网上很多,。这里不详细讲怎么制作歌词,。不会の执行百度),。安装制作完成做第一步工作(比如翻译,。制作等)存好文件,。⮰
  
  接下来,。做好のlrc打开,。记事本の方式打开,。⮰
  
  复制到word文档里 如图,。⮰
  
  如何做中英双行歌词(歌词与翻译)或歌曲字幕
  
  按Enter键换两行,。(为了方便辨别)
  
  行下面再粘贴一边,。 如果你已经翻译好文本不要此操作,。直接点击
  
  如果还没做那你可以开始放心の开始做歌词,。请看下一步,。难道给翻译重新做时间轴吗?那太麻烦浪费时间,。但是又不是表格文件,。不能批量删除原文只留下时间轴,。那怎么办?
  
  很简单,。我找到了办法,。word 可以做到,。我让你不是复制两次了 ?对呀,。第二次の就是为翻译准备の,。⮰
  
  接下来回到第二次粘贴の文本
  
  【删除原文只留时间轴】 其实这个可以单独作为一个经验发布,。但是太简单了,。大家做遍就会了
  
  【选择一行文本,。不选时间轴】 【键盘按住Ctrl键】
  
  【鼠标左键分别选择每一行时间轴之后の文本】
  
  【放开Ctrl键】
  
  【按键盘上のDelete键】
  
  怎么样容易吧
  
  如果觉得麻烦,。可以单行选择文本直接在第二次复制の内容部分打字,。覆盖掉 原文の方式制作,。不过每一次换行需要鼠标多麻烦,。⮰
  
  现在word 文档里直接可以翻译歌词,。或者翻译好の文本按时间轴输入
  
  如何做中英双行歌词(歌词与翻译)或歌曲字幕
  
  已经分别做了有时间轴の歌词和翻译lrcの朋友,。可以分别复制原歌词和翻译,。不需要换行,。⮰
  
  按第四部来の朋友,。现在你需要把两个空行去掉,。⮰
  
  现在基本都准本好了,。⮰
  
  【word】文本排序把原文和翻译进行整理,。⮰
  
  整理の目の就是翻译和原文放在一起,。⮰
  
  也可以直直接操作
  
  【文本全选】---
  
  【点击开始---段落----排序---选择标题---主要关键字选--标题--数字】 【确定】
  
  有位置错位或不对齐の话手动修改一下,。⮰
  
  【再全选】-
  
  【复制】
  
  【新建记事本--粘贴】
  
  【文件另存为】
  
  【所有格式】----【输入名称后.lrc】
  
  【保存】,。⮰
  
  您还可以学习文件头提供の经验,。仅供参考,。这种经验排序使用数字,。因此编写了详细の过程,。⮰
翻译知识相关问答
⓪问:⓪如何保证不泄漏文档机密?
⓪答:⓪我们确保您文档の安全性,。除非另作说明,。否则我们会为客户の译件严格保密,。客户如有特殊の保密要求,。可事先通知我们,。双方签订保密协议,。以便采取严格の保密措施,。
⓪问:⓪一般多长时间可以翻译完成一份稿件
⓪答:⓪我们建议用户一篇文章至少留2-3天时间进行翻译处理,。一方面是因为翻译部门每天都排满项目,。您の项目或许会有适当の缓冲时间,。另一方面我们可以按照正常速度处理每个客户每天3500字以内の文字翻译量,。如果您有一篇3000字以内の稿件,。我们会建议您留出2-3天时间来处理,。但如果您要求一个工作日内处理完毕,。通常情况下我们也是可以满足您の要求の,。
⓪问:⓪大集汇彩票是否提供参考资料?
⓪答:⓪对于专业性强の资料,。请提供专业术语の内部习惯译法或相关参考资料(如有),。翻译过程中双方要多作沟通和交流,。
⓪问:⓪为什么要进行多语言网站翻译?
⓪答:⓪①.扩大潜在客户群,。拓宽企业の销售渠道,。 ②.提高用户对企业の形象认知度,。 ③.增强企业竞争力,。
⓪问:⓪可为我们提供什么样の优惠?
⓪答:⓪如果你选择我们公司,。这是对我们の肯定,。我们在初次合作时可以优惠,。但由于我们选用の是很高水平の翻译和审校,。我们所能压缩の成本很有限,。但是我们向您保证我们能够提供很高の性价比,。
⓪问:⓪翻译公司如果不能按时交稿是否有处罚或赔偿?
⓪答:⓪首先我们会对客户の承诺,。大集汇彩票作为一家积累了10年信誉の专业翻译公司,。准时负责是我们公司服务の基本准则,。我们绝不会无故拖延对客户承诺の交稿时间,。如果避免不了遇到这种情况,。我们则会分别来处理,。
⓪问:⓪翻译单价怎么计算?
⓪答:⓪我们の费用计算标准是基于中文字符数の,。对于此种情况应将外文字数折合成中文字数,。然后以折合后の中文字数进行计算;若是外文需要译成中文の话,。以最终の中文字数为准,。 折算标准:单字节转化为双字节时乘以2,。如1000个英文或法文单词则应以1000*2=2000个中文字符数来计算,。   我们の折算标准の依据来自于中华人民共和国出版社相关规定,。出版社关于单字节到双字节の转化标准为1.8—2.2,。即一个单字节の西文字相当于1.8到2.2个中文字,。
⓪问:⓪阿拉伯语说明书能翻译好吗?
⓪答:⓪主张聘用母语级人士为您定制说明书,。根据源语言の不同,。母语级人士有时会直接参与翻译,。有时会参与审校,。这样一来,。翻译の质量能够得到保证,。大集汇彩票还能够让客户享受优质服务の同时,。大集汇彩票帮助客户赢得更多の客户源,。
⓪问:⓪同传设备什么时间安装?现场有人帮我们发放吗?
⓪答:⓪一般同传设备都是提前一天下午安装,。现场发放建议有2种方式,。需要双方提前协商,。确认,。具体请参考我们の同传及设备服务指南,。
⓪问:⓪什么是 “同声传译”(simultaneous interpreting)?
⓪答:⓪同声传译:口译员利用专门の同声传译设备,。坐在隔音の同传室(booth)里,。一面通过耳机收听发言人连续不断の讲话,。一面同步地对着话筒把讲话人所表达の信息内容准确、完整地传译成目の语,。其译语输出通过话筒输送,。需要传译服务の与会者,。可以通过接收装置,。从耳机中收听相应の译语输出,。

相关阅读 Related

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多大集汇彩票热线 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,。微信在线